在中国国内市场取得成功后,GKUI车机系统经过宝腾(PROTON)的本地化开发后得以成功进入马来西亚市场,这标志着GKUI向“出海”迈出了坚实的一步。


 

GKUI(吉客智能生态系统)通过远程连接驾驶员和车辆,能够为驾驶员和乘客提供一系列优质的服务,包含:先进的导航功能、超过100万首歌曲曲库的音乐共享软件及量身定制的广播功能,这些功能将驾乘中的便捷性提升至了全新高度。其中自适应语音助手无疑是一项耀眼的功能,它利用云计算和深度机器学习来识别各种语音命令,从而对驾驶员的指令做出最佳响应。

尽管GKUI已在中国进行了广泛测试,但将其引入一个全新市场依然是一项艰巨任务。作为吉利汽车旗下的子品牌,宝腾汽车有机会接下英文版GKUI开发的挑战,并尝试将该系统引入英语世界国家市场,然而这项工作远远不止翻译文字那么简单。

就像全球大多数国家一样,马来西亚式英语非常独特,在不同地域的群体中甚至千差万别。除每个族裔都有其独特口音和语音模式外,他们使用的英语还可能包含一定量的本土语言词汇。此外,马来西亚式英语所有语句都必须以“lah”结尾——该词用来强调前文所讲的内容。

因此,为了使GKUI对当地市场的适配更加高效,ECARX(吉利战略性投资的独立公司)和PROTON必须招募200多人的团队来提供语音样本。

首先,他们须以各自的口音录下短语“Hi PRONTON”——这是系统的唤醒语。接下来,他们要记录32条语音打断命令,例如“摇下窗户”或“关闭空调”,以帮助系统理解本地单词的发音和常用指令。每个短语必须快速记录10次,缓慢记录10次,以确保系统能以不同速度捕获和理解它们。

理解本地语言的细微差别是正确处理指令的关键,而即将进入东南亚其他地区市场的PROTON已开始研发泰语版的GKUI。首先,开发团队必须建立一个单词库;该单词库将被从中文翻译成英文,然后又被翻译成泰语——可以想象,这将是一个极度复杂且需要查漏补缺的过程。最后,一位泰国本地人受邀就当地文化和习俗提供了详细建议,以确保该系统能更好地理解语音指令。

除语言外,ECARX和PROTON团队面临的另一项关键挑战是,重新校准导航应用程序,以真实反映当地地形和交通状况。为此,团队首先获取了原始地图和地理数据,然后将其交给了第三方的“编译器”,他们随后通过AMAP应用程序将数据整合至GKUI内。

 

现在,GKUI已在马来西亚进行测试和验证,并将英语定为首选语言。接下来,它将借助领克(Lynk&Co)全球业务的发展从而踏足欧洲。目前该系统的仅支持一种语言,而英语似乎是海外版本GKUI的不二之选。然而正如在马来西亚市场一样,研发人员需要一定时间来调整系统,旨在适应欧洲各种口音及词汇。但他们心怀马来西亚式乐观,正如一句当地的谚语所说的那样——“万事尽在掌握”!